© CoActis Santé
Les fiches SantéBD sont des documents pédagogiques destinés à rendre l’information accessible à tous à propos des soins, des consultations ou encore de la prévention. Conçues en langue facile à lire et à comprendre, elles peuvent être utilisées par tous les soignants et les proches de malades.
Expliquer la prise de sang, la perfusion ou les points de suture, aborder la douleur, détailler le déroulement d’un scanner ou d’une IRM, le tout avec des termes simples et des illustrations adaptées, tel est l’objectif des fiches SantéBD, conçues par l’association CoActis Santé.
Le projet a été créé par Pauline d’Orgeval, mère d’un adulte autiste et présidente de l’association. L’équipe qui conçoit les fiches se compose de sept personnes : une cheffe de projet, une ergothérapeute, une orthophoniste spécialiste de l’autisme et une spécialiste de l’aphasie, une ancienne infirmière, une orthoptiste et une graphiste.
« Les fiches s’adressent aussi bien aux enfants, qu’aux personnes avec des déficiences intellectuelles, à celles qui ne savent pas lire ou aux personnes allophones. Elles se composent d’illustrations et de texte rédigé en français simple, facile à lire et à comprendre (Falc). Pour les personnes déficientes visuelles, une lecture audio sera possible », détaille élisabeth Cataix, ergothérapeute, spécialiste en communication alternative et améliorée (CAA). Selon elle, « les infirmières qui font des projets de soins avec des personnes handicapées, en institution ou en Ehpad, ont besoin de toutes les fiches sur des thèmes telles que la gynécologie, la chirurgie, la ponction lombaire, etc. Elles peuvent ainsi expliquer en amont les soins qui vont être appliqués à la personne en situation de handicap, ce qui a un impact énorme sur la prévention des troubles du comportement pendant le soin, voire sur la douleur : lorsqu’ils savent à quoi s’attendre et qu’il y a des moyens d’apaiser la douleur, les patients sont plus tranquilles ».
« Lorsque je travaille pour les fiches santéBD, je peux apporter ma connaissance d’infirmière sur la manière dont se déroule un examen », complète Colette Mandret, ancienne infirmière à l’hôpital d’Angers et experte en déficience intellectuelle et Falc. « Nous essayons de trouver des mots simples pour expliquer le soin. J’ai un enfant avec une trisomie 21 et je me rends bien compte des difficultés de compréhension qu’il peut avoir. Il relit régulièrement les fiches et nous donne des indications pour les améliorer », souligne-t-elle. Elle estime que les soignants peuvent les utiliser « quand ils ne trouvent pas les mots ». « Dans les fiches, nous donnons des phrases courtes aux soignants s’ils sont en panne et ne savent pas comment s’y prendre. »
Depuis 2010, plus d’une soixantaine de fiches ont été publiées et sont désormais traduites en plusieurs langues : anglais, espagnol, allemand, roumain et certaines en arabe.
Les fiches sont gratuites et sont disponibles à l’impression sur ordinateur et sur tablette. Elles sont déclinables en patient homme/femme ou garçon/fille ; ces quatre publics peuvent être en fauteuil roulant et le soignant choisi peut être un homme ou une femme. Ainsi, il existe 16 fiches pour un même thème, personnalisable selon les cas. Des vidéos reprenant les fiches sont également disponibles sur le site de SantéBD.
Enfin, pandémie oblige, CoActis vient de mettre en ligne un kit pédagogique sur la vaccination contre la Covid-19 à destination des centres de vaccination, des Ehpad, instituts médicaux, etc. L’objectif est de permettre, grâce à une information adaptée, le consentement libre et éclairé des personnes âgées ou en situation de handicap. Des versions en anglais, espagnol et arabe sont annoncées.